您现在的位置: 外语爱好者网站 >> 日语 >> 日语语法 >> 正文

                                浅谈日语中的敬语

                                作者:佚名    文章来源:本站原创    更新时间:2019/3/20
                                浅谈日语中的敬语
                                2019年21期作者◎胡少文 张明明 张青文 杨怡凝
                                 
                                  摘 要:日语敬语由来已久,也随着历史的不断发展不断变化着。它代表着日本人的道德理念,价值观以及心理情感,是日本社会的缩影。本文通过研究敬语的发展过程、敬语的构成、敬语的用法、敬语使用场合以及敬语的作用来加强对日语的认知。
                                  关键词:敬语;发展;构成;用法;作用
                                  一、 敬语的发展
                                  日本民族自古就是一个信奉神明的民族,他们认为万物皆有灵,所以他们认为不能用一般的语言言及与神灵相关的事物,否则会给人们带来灾难。于是,最初的敬语就应运而生。又因为后天皇自称为天照大神之子,人们便又对天皇及皇族也产生了敬畏之情,随之又对天皇与皇族也使用敬语。圣德太子时期,日本进入封建时代。推出了一套完整的等级制度。平安时代,男女之间的社会地位出现了明显的差距,女性被要求言谈要优美、文雅。便出现了大量的带有表示礼貌的敬语。例如:“お花”“お酒”“お名前”等词汇。女性也开始使用一些偏为正式的语言。不仅女性使用,男性也开始使用敬语。
                                  随着封建社会的发展,敬语开始从表达敬畏之情逐渐变为用作表达尊卑等级的词汇。下级对上级也必须使用敬语。由此敬语便真正意义上成为一种表示等级制度的方式,并广泛应用于日常生活中。随着时代的发展,敬语还在不断完善不断发展中。
                                  二、 敬语的构成及使用方法
                                  目前,敬语主要被分为五大类,分别为尊敬語、謙譲語Ⅰ、謙譲語Ⅱ、丁寧語以及美化語。其使用方法上构成上有特殊的敬语动词,敬谦助动词以及敬语结构形式。通过以下具体分析进行进一步说明。
                                  1. 尊敬語 通过尊敬語的形式描述对方的行为、事情、状态,以表示尊敬。通过特殊的敬语动词、敬谦助动词(れる、られる)、敬语结构形式(お动词连用形/ご汉语サ变动词词干+になる/なさる/あそばる/くださる/です)等构成尊敬語的基本使用形式。
                                  2. 謙譲語Ⅰ 以謙譲語向对方叙述自己的行为与事情的形式,达到以降低自己的身份来抬高对方的目的。使用方法有特殊的敬语动词和(お动词连用形/ご汉语サ变动词词干+する/申し上げる/いただく)等一些常用的结构形式。
                                  3. 謙譲語Ⅱ 与上面的不同的一点在于,该謙譲語只是通过语言和文章将自己的行为与事情进行叙述。表达方法多为“……いたす”。在名词中带有“愚”“小”“拙”“弊”都是其常用的表现形式。
                                  4. 丁寧語丁寧語是表示一种郑重的表达方式,也就是我们常用的敬体“です、ます”的形式。
                                  5. 美化語如字面意思一样,通过在一些特定名词前加上「お」使语言更加柔和,达到美化语言的效果。
                                  三、 敬语的使用场合
                                  敬语是日语语言文化中比较独特的存在。地位的高低、长幼、亲疏不同,我们所表达出的语言方式也不同。敬语有补充其他词语难以表现的人际关系、社会关系等说话人情绪的作用。敬语必须以说话人双方相互尊重为前提,也可以用来表达自己。下面我们来介绍一下敬语的适用场合。
                                  1. 基于权势关系的场合。在有关政治或者出现身份地位很高的人,再或者是公司或者其他交際圈的上下关系的存在情况下,需要使用敬语去表达尊重和敬畏之情,同时也体现出与之地位的差距。比如曾经报道皇太子和小和田雅子订婚的事例时,名字是“皇太子さまと小和田雅子さん”,这个さま和さん就体现了敬语中地位的差别。因为皇太子是皇室成员,而雅子只不过是平民出身,所以皇太子用さま,雅子用さん。再比如我们同自己的老师或者上司交谈时也需要使用敬语以表示我们对他们的尊重。
                                  2. 亲密关系不同的场合。敬语其实本来就是属于一种敬畏的表现,对于很熟悉的人使用敬语显得很客气就不太好,但是对陌生人或者不了解不太熟的人是常常使用敬语来表示一种尊敬和距离感。比如接电话的时候,因为你还不知道对方是谁,所以都会说“こちらは××でございます”,但如果听到对方是自己熟悉的人之后,就会说“なんだ、君だ”,也正是这个原因。倘若对于自己很熟悉的人之间再使用敬语,则会拉开彼此之间的距离感,显得不那么亲密。
                                  3. 正式场合中使用敬语在许多场合,是否使用敬语已经不仅仅是处于尊卑意识或者单纯的尊敬他人,而是由于公共场面的礼节、礼貌或者表现自己的教养与修养,就和在家穿便服,出席郑重场合会穿西装或是礼服是一样的道理。举一个非常典型的例子,在战前天皇的地位可以说是最高的了,他没有必要对任何人使用敬语,但是在他自己80岁生日的祝寿会上,他是这么说的:“今日は誕生日を祝ってくれて、ありがとう。大勢の人が来てくれて、うれしく思います。これからもみな元気であるように希望します”。这里最重要的是因为天皇出于对公共场合社交礼仪的考虑,才使用了相对郑重的ます体。在什么样的场合做什么样的事,该正经时正经,不可以随意应对。外交、演讲或者集团活动、红白喜事还有社交信函,一般都属于比较正式的场合。
                                  参考文献:
                                  [1]文化審議会答申「敬語の指針」平成.2019年2月2日.
                                  [2]皮细庚.日语概说[M].上海外国语教育出版社,2002,08.
                                  作者简介:
                                  胡少文,张明明,张青文,杨怡凝,河南省郑州市,郑州大学西亚斯国际学院外语学院。http://www.enjoysicilytravel.com/ry/ryy/201903/57925.html
                              1. 上一篇文章:

                              2. 下一篇文章: 没有了

                              3. 发表评论
                                山东群英会客户端下载_北京快3客户端下载-河北快3怎么样